觉醒时代,家父闰土
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第31章 辫子

京城大学目前的经费十分的充足。

陆陆续续的聘请了很多教员。

薪水低的教员一百多大洋,薪水高的教员两百多大洋,文科学长相当于副校长,三百大洋。蔡先生这位校长月薪六百。

京城大学礼堂。

“现在教育总长为京城大学新聘贤达颁发聘书。”

教育部总长:“我代表教育部和国立京城大学校委会宣布,聘用陈先生为京城大学文科长。聘请......为文科讲师。

聘请的李先生为图书馆主任。

聘请辜教授为英文教授。”

很多是新教授,也有重新聘请的教授。师资力量大大增长了,经费充足,薪水多。想来面试教授的人很多,有通过的,也有被拒绝了。像之前一起在陶然亭喝酒的刘办侬教授,目前聘请当个京城大学预科的教授。

新教授们依次上台去拿了自己的聘请书。

等到了辜教授的时候,台下的学生哈哈大笑起来,原因是辜教授的脑后有着一条长长的辫子,看着很是滑稽。

现在已经民国六年了,哪怕是一些小城市基本上都剪掉了辫子。或许只有一些特别偏僻的山村里还会有人留着辫子。

刚穿越过来的张祈笙就是有辫子的,很快也就剪了。

辜教授,特立独行,怕是京城大学里唯一留了辫子的人。

辜教授的辫子,也引起了礼堂学生们的哄堂大笑。

“这就是鼎鼎大名的学界耆宿。怎么这身打扮啊。”

辜教授的资历摆在这儿,没人敢质疑。学贯中西,精通英、法、德、拉丁、希腊、马来西亚、俄等9种语言,获十来个博士学位。

洋人更是尊崇他,流传有一句话,到中国可以不看三大殿,不可不看辜教授。

辜教授几十年前就在洋人报纸上宣扬中华文化,嘲讽西学。相当的文化自信。

辜教授:“可笑吗?我的辫子长在脑后,笑我的人辫子长在心头。老夫头上的辫子是有形的,而诸公心中的辫子却是无形的。请诸公尽兴欣赏。”

辜教授不是温吞的人,直接不服陈先生:“陈先生是文科长,我想请教陈学长几个问题。不知可否?”

陈教授:“辜先生不必客气。”

“那好,请问陈学长毕业于哪一所大学?”

“早稻田大学,没毕业,但上过。”

辜教授:“好,那么,在哪个学科有所专长?又有哪些学术专著呢?”

“我忙碌半生,没有专修过哪门学问,更没有什么学术专著。不过写几本学术专著倒是我毕生的追求。”

“那既然如此,您凭什么担当京城大学文科的学长呢。”

初次见面就有了火药味。

也生起了一些议论:“是啊,陈先生没有文凭怎么当文科学长呢。”

蔡校长:“陈学长是当今文化界公认的思想家,也是应我之邀,教育部正式委任的。他的资质没有任何问题。重辅兄,辜教授是一个直肠子,嘴上没把风,您不必介意和计较。”

陈先生:“我陈某不才,倒很愿意找机会能和辜教授切磋切磋一些学术上的问题。”

辜教授:“我知道你是新文化的旗手,什么时候切磋,随时恭候。”

有些要掐架的味道,蔡校长居中调和。

接下来的几天,张祈笙一并把辜教授的英文课也给学习了。

辜教授教课也随性啊,一节课压根没教几句英语。

这几天来倒是让辜教授注意到了张祈笙:“你叫张祈笙,张同学,你的英语发音真是不错。怕是在伦敦生活了很长时间的人都没有你这种口音。”

有着学习能力和记忆能力,张祈笙的英语口语都是上辈子学习的录音机里头播放的英语,标准的英式发音,伦敦腔,也是英吉利中上阶层的语言标准。上等人口音。

上辈子的英语口语不怎么好。

但这个世界的他可就不一样了,有外挂在,学的快,模仿能力很强。

还有苏格兰口音,威尔士口音,北爱尔兰口音。基本都被看作下等人发音。

跟国内一样,上海话,京话的一些人也会有些优越感。张祈笙想着自己上辈子若是京城上海有几套房,优越感也会油然而生的。

接下来的时间,除了上课,去图书馆,最多就是准备着京城书社那本外国小说的翻译。

还是有些缺钱,学杂费交了一大笔,又给老家寄钱。好在他目前也没有旁的大的开销了。

精力着实充沛,买了不少的蜡烛,入夜,有时候还担心会打扰到室友休息,就去了别处写字。

也顾不上太工整,主要是把速度提了起来。

基本上每天打底都翻译了一万字。

室友:“张兄这人颇有些奇怪啊,这都多少天了,日日夜不归宿,该不会出什么事了吧?”

“这大晚上的,外边也没有营业的地方?是不是去了八大胡同听曲去了?”

大晚上营业的场所,就只有窑子了。

“可别造谣,张兄应是正经人。并且我听他说过,他只是普通农户人家,八大胡同那边就是个销金窟,一般人可没那个钱去消费。”

室友四个人,有两个睡着了。还有两个没睡,在小声谈论着张祈笙。

用了半个月的时间,笔耕不辍,张祈笙总算把《傲慢与偏见》给翻译完了。大多跟上辈子看的书一样的内容,也改动了一些,好些处地方的翻译给换成了文言。大部分还是白话。

第二日拿着厚厚的手稿就去了京城书社。

这是他在京城书社翻译的第三本书了,来过这里好几回,跟书社经理也算是相熟了。

书社经理:“祈笙,你翻译的这么快。要是周先生也跟你这般的速度那可就太好了。”

张祈笙:“我目前时间多。而周叔他工作事务繁忙,忙不过来,自然就慢了。”

书社经理把手稿仔细的看了起来。看着书里头的内容虽然大多是白话写的,也不知道读者能不能买账,但足够新颖,报纸上的话题又常常提到新文化,白话文。让书社经理多了些信心,想着这个翻译小说或许真能行。